На киоске возможно изменение названий элементов интерфейса через Редактор переводов.

  • Для работы с редактором переводов в киоске должны быть скачены переводы из weblate.
  • Через редактор переводов нельзя изменить названия элементов r_keeper (названия блюд, селекторы, категории, аллергенов и т.д), они локализуются через расширенные свойства.


Для изменения текста в элементе интерфейса:

  1. Откройте Сервисное меню > Редактор переводов
  2. Выберите локализацию, для которой хотите изменить текст. Список локализаций выбирается в Настройках локализации.
    Изменение текста происходит отдельно для каждой локализации.
  3. Нажмите кнопку Добавить перевод

  4. Выберите строку, перевод которой хотите изменить.
    Выбрать можно из списка или с помощью поиска.

  5. Введите новое текстовое значение и нажмите Продолжить

  6. Нажмите кнопку Сохранить.
Готово.

Приоритет переводов:

  • Если строка есть в переводах, выполненных и сохраненных через Редактор переводов, то используется она
  • Если строка не редактировалась через Редактор переводов, то используются переводы из weblate.
  • Сохраненные через Редактор переводов переводы, перезаписываться при старте киоска уже не будут.